Magdalena Boczarska i Patryk Steczek o tajnikach dubbingu w Radiu Łódź [RELACJA]
Aktorzy spotkali się z młodą widownią w Planetarium EC1, by zgłębić tajemnicę niełatwej sztuki dubbingu. Publiczność miała także okazję wziąć udział w warsztatach.
Spotkanie z Magdaleną Boczarską, znanejostatnio z filmu o Michalinie Wisłockiej, było także okazją do wspomnień o debiucie aktorki w Łodzi. – Najpierw dostałam nagrodę na Festiwalu Szkół Teatralnych, a potem angaż w teatrze. To był Teatr Nowy im. Kazimierza Dejmka. To było ogromne wyróżnienie, bo wtedy w tym Teatrze chcieli grać wszyscy – mówiła.
Młodszej publiczności Magdalena Boczarska dała się poznać między innymi jako sowa Olga w animacji “Riko prawie bocian”. – Dubbing to jest bardzo trudne i wymagające zadanie. Szczególnie jeśli mówimy o filmie dla dzieci. One niczego nie wybaczają, więc musi być w tym po prostu prawda – tłumaczyła aktorka.
Krótką historię dubbingu przybliżył Patryk Steczek, tłumacz, dialogista, aktor związany z Teatrem Lalek Arlekin w Łodzi. Mówił między innymi o pierwszych dubbingowanych filmach w Polsce, o tzw. polskiej szkole dubbingu i o przełomie, dzięki któremu polska wersja “Shreka” okazała się być lepszą od oryginału.
Posłuchaj relacji ze spotkania:
Nazwa | Plik | Autor |
Magdalena Boczarska i Patryk Steczek o tajnikach dubbingu w Radiu Łódź | audio (m4a) audio (oga) |
WIĘCEJ INFORMACJIO KULTURALNEJ ŁODZI I REGIONIE. SPRAWDŹ TEŻ NASZ KALENDARZ WYDARZEŃ. |