Struktura i układ angielskiego CV
Podstawowe sekcje, które powinno zawierać angielskie CV, są podobne do tych w polskim życiorysie zawodowym. Oto niezbędne elementy:
1. Personal Details / Personal Data
W tej sekcji umieszczamy swoje dane osobowe. W przeciwieństwie do polskiego CV nie dodajemy zdjęcia ani daty urodzenia. Obowiązkowe informacje to:
- Imię i nazwisko
- Numer telefonu
- Adres e-mail
- Adres zamieszkania (opcjonalnie)
- Link do profilu na LinkedIn (opcjonalnie)
Przykład: John Doe
123 Oxford Street, London, UK
+44 123 456 789
linkedin.com/in/johndoe
2. Personal Profile / Personal Statement
To krótkie podsumowanie zawodowe, w którym możemy przedstawić swoje cele zawodowe, kluczowe umiejętności oraz motywację do pracy. Powinno być konkretne i dopasowane do danego stanowiska.
Przykład: “Highly motivated Marketing Specialist with 5+ years of experience in digital marketing and social media management. Proven ability to develop innovative campaigns that increase brand awareness and customer engagement. Looking for an opportunity to apply my skills in an international environment.”
3. Work Experience / Professional Experience
Doświadczenie zawodowe w CV po angielsku należy przedstawić w odwrotnej kolejności chronologicznej. Każde stanowisko powinno zawierać:
- Nazwę stanowiska
- Nazwa firmy i lokalizacja
- Okres zatrudnienia (miesiąc i rok)
- Główne obowiązki i osiągnięcia
Przykład: Marketing Manager
XYZ Company, London, UK
January 2020 – Present
- Developed and executed digital marketing strategies, increasing website traffic by 40%.
- Managed a team of five marketing specialists, leading them to achieve quarterly KPIs.
- Coordinated cross-channel marketing campaigns, including social media, PPC, and email marketing.
4. Education / Academic Background
Podobnie jak w przypadku CV w języku polskim, w tej sekcji należy opisać wykształcenie, zaczynając od najnowszego. Przykład:
Master of Science in Business Administration
University of London, UK
2017 – 2019
Jeśli posiadamy tytuł magister nauk humanistycznych, możemy go przetłumaczyć jako Master of Arts.
5. Key Skills / Kluczowe umiejętności
Tutaj warto wymienić swoje zdolności analityczne, obsługę pakietu MS Office, znajomość języków obcych czy inne kompetencje istotne dla danego stanowiska. Przykładowe kluczowe umiejętności:
Wartoprzeczytać
- Excellent communication skills
- Advanced knowledge of MS Office package
- Analytical thinking and problem-solving abilities
- Fluent in English and German
- SEO and digital marketing expertise
6. Certificates and Additional Training
Jeśli posiadamy certyfikaty zawodowe, kursy czy szkolenia, warto je tutaj umieścić. Można dodać np.:
- Google Analytics Certification
- Project Management Professional (PMP)
- Advanced Excel Training
7. Volunteer Work / Praca wolontariacka
Jeśli mamy doświadczenie w wolontariacie, możemy je dodać jako dodatkowy atut. Przykład:
Volunteer Social Media Manager
Green Earth Organization, London, UK
June 2019 – December 2020
- Managed social media accounts, increasing follower engagement by 50%.
- Created educational content on environmental issues.
- Organized fundraising campaigns and online events.
8. References Available Upon Request
Na końcu warto dodać informację, że referencje są dostępne na żądanie. Nie wpisujemy konkretnych danych kontaktowych naszych poprzednich pracodawców.
Przydatne zwroty w angielskim CV
Oto kilka zwrotów, które mogą się przydać przy pisaniu CV w języku angielskim:
- “Responsibilities included…”
- “Successfully implemented…”
- “Proven track record in…”
- “Strong analytical skills…”
- “Fluent in English and German…”
- “References available upon request…”
Chcesz popracować nad gramatyką angielskąi słownictwem? Koniecznie wybierz Germanicus – Angielski Łódź!
Jakie informacje pominąć w CV po angielsku?
Przygotowując CV w języku angielskim, warto zwrócić uwagę na kilka elementów, których nie powinno się w nim umieszczać, aby zachować profesjonalizm i spełnić międzynarodowe standardy rekrutacyjne.
Płeć, miejsce urodzenia i stan cywilny
We współczesnych polskich CV te informacje są zbędne, a w krajach anglojęzycznych ich umieszczenie może być poważnym błędem, który może kosztować Cię utratę szansy na zatrudnienie już na początku procesu rekrutacyjnego.
Ważna informacja: Rekruterzy często używają systemów ATS (Applicant Tracking Systems) do wstępnej selekcji kandydatów. Aby zwiększyć szanse na poprawne odczytanie Twojego CV przez te systemy, warto usunąć polskie znaki z imienia, nazwiska oraz nazw własnych, takich jak nazwy firm czy ulic.
Nie tłumacz jednak swojego imienia na angielski. Na przykład Michał nie powinien być zapisany jako Michael, lecz jako Michal, aby zachować poprawność.
Klauzula o ochronie danych osobowych
Jeśli aplikujesz do międzynarodowej firmy, nie dodawaj w CV tłumaczenia polskiej klauzuli o ochronie danych osobowych. Natomiast jeśli wysyłasz CV po angielsku do polskiego pracodawcy, możesz dołączyć przetłumaczoną wersję aktualnej klauzuli na dole CV.
,,I hereby consent to my personal data being processed by [company name] for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number [job offer number].”
Nie dodawaj zdjęcia
Wiele informacji osobowych, takich jak wiek czy płeć, można bez trudu odczytać ze zdjęcia zamieszczonego w CV. Jednak w krajach takich jak Stany Zjednoczone czy Wielka Brytania fotografia może prowadzić do zarzutów o dyskryminację kandydatów. Aby zwiększyć swoje szanse w procesie rekrutacyjnym, najlepiej zrezygnować ze zdjęcia w CV kierowanym do firm z tych krajów.
Przestrzegając tych zasad, dostosujesz swoje CV do międzynarodowych standardów i zwiększysz swoje szanse na zdobycie wymarzonej pracy.
Najczęstsze błędy w angielskim CV
- Błędy gramatyczne i ortograficzne – zawsze warto skorzystać z narzędzi do sprawdzania pisowni, takich jak Grammarly.
- Nieprofesjonalny adres e-mail – adresy typu [email protected] nie wyglądają profesjonalnie.
- Zbyt długie CV – angielskie CV powinno mieć maksymalnie dwie strony.
- Nieodpowiednie formatowanie – najlepiej wysyłać CV w formacie PDF, by uniknąć problemów z wyświetlaniem.
- Brak dopasowania do stanowiska – każda aplikacja powinna być dostosowana do oferty pracy.
Kreator CV po angielsku – czy warto?
Jeśli nie masz dużego doświadczenia w pisaniu CV, warto skorzystać z profesjonalnego kreatora CV. Takie narzędzia oferują gotowe wzory CV, co ułatwia przygotowanie skutecznego dokumentu aplikacyjnego.
Podsumowanie
Pisanie CV po angielsku wymaga dbałości o szczegóły, dopasowania do wymagań przyszłego pracodawcy oraz stosowania odpowiednich zwrotów. Pamiętaj o poprawnej strukturze, podkreśleniu swojego doświadczenia zawodowego oraz kluczowych umiejętności.
Skuteczne CV to klucz do sukcesu w procesie rekrutacji!